Логотип сайта add
  • иконкаСтатью
    новость, интервью, объявление, афиша, биография, рецензия, критика и др.
  • иконкаФотографию
    фотография или фото-альбом
  • иконкаПесню текст
    аккорды, табулатура, текст или перевод песни
  • иконкаGTP
    guitar pro или power tab
  • иконкаАудио запись
    mp3 песня, запись, кавер
music
Плеер

иконка
Чат
иконка
Уроки
иконка
Конвертор
иконка
Магазин
иконка
Афиша
иконка
Статистика
иконка
Форум
Вход | Регистрация

_Aura_

(Елена)
фото юзера

Карма:

up not active
1.14
down no active
1 голосов

Звёздная пыль:

3506

Добавить в свои

E-mail:
ICQ: 389-748-838
Телефон: 89131133771
День рождения: 16.5.1991
Локация:  Россия

Мои аватары:

основная
Основная

Аватара №1
Аватара №1

story_info_top
Tokio Hotel

/Новости


пишет:

 _Aura_
: 0
: 13  
  20 2007 11:49

с Elle Girl ))


Поют на немецком и красятся как девочки… Однако все это не мешает им быть настоящими рок-звездами. И, кстати, настоящими парнями тоже. Elle Girl прорвалась за кулисы к группе Tokio Hotel и расспросила славную четверку, как ей живется в лучах славы. Elle Girl: Вы уже, небось, совсем не нервничаете перед выходом на сцену? Столько концертов и съемок позади…

Билл: Да ладно тебе, я до сих пор перед каждым выступлением жутко волнуюсь. Причем, совершенно без разницы, играем ли мы живой концерт или участвуем в телесъёмках – нервы постоянно на пределе. И мне кажется, что так будет всегда – это же адреналин!

Elle Girl: А по старым временам, когда вы могли спокойно ходить в школу и за вами не бежали толпы поклонниц, не скучаете?

Билл: Я – ни капельки! Когда мы с Томом 5 лет назад организовали нашу первую группу Devilish, мы, разумеется, хотели прославиться. Мы всегда мечтали о новой жизни, об успехе, о фанатах, и сейчас у нас все это есть!

Elle Girl: Насколько музыка вашей первой группы Devilish отличалась от музыки Tokio Hotel?

Том: Музыка не особо изменилась. Я тебе больше скажу: многие песни, как, к примеру Leb die Sekunde («Живи каждую секунду»), мы взяли из нашего старого репертуара. Представляешь, эту песню мы c Биллом написали, когда нам было по 9 лет!

Elle Girl: Это что, ваше жизненное кредо – «живи каждую секунду»?

Билл: Можно сказать и так! За очень короткое время мы испытываем экстремальное количество эмоций, стараемся осознать их и насладиться каждой в отдельности. Вот какой смысл я вкладываю в это выражение.

Elle Girl: Можете прямо сейчас вспомнить ваш самый ужасный и самый лучший концерты? И вообще, были ли какие-то конфузы?

Георг: По-моему, ничего страшного на сцене у нас пока не случалось… Ну, пару раз кто-то из нас вступал не в том месте или что-то подобное, но чтобы как-то уж совсем облажаться – такого не припомню…

Билл: А самое лучшее на мой взгляд – это выступление перед 75 000 человек на опен-эйре в Магдебурге. Это было самое нереальное чувство, какое я когда-нибудь испытывал – выступать перед таким количеством народа…

Elle Girl: Некоторые злопыхатели говорят, что не видят принципиальной разницы между группами Tokio Hotel и Spice Girls – мол, и в том, и в другом случае за успех проекта отвечают ловкие продюсеры. Вам наверняка неприятно это слышать…

Густав: Люди искусства всегда крайне остро реагируют на критику в свой адрес, и мы не исключение. Поэтому мы стараемся пореже читать такого рода комментарии… Для меня гораздо важнее знать, что у нас – куча фанатов, которые поддерживают нас во всем! ?

Билл: Люди, которые называют нас «продюсерским проектом», наверное и не догадываются, что мы играем вместе уже 5 лет! Мы знаем друг друга буквально наизусть, понимаем с полуслова, нам просто общаться, мы через многое прошли и знаем цену успеха. Мы знаем, что такое играть перед многотысячной толпой на стадионе и перед пятью посетителями заштатного клуба…

Elle Girl: Что для вас важнее – девушки или музыка?

Том: Музыка! По-любому, музыка!

Билл: Но девушки нам тоже нравятся, что бы там про нас не говорили…

Elle Girl: А какая у вас самая большая мечта – кроме успеха Tokio Hotel, конечно?

Билл: В принципе, нам сейчас особо не о чём мечтать – уже почти все сбылось. Ну разве что выступить с концертом в Токио. Так хотелось бы побывать там, остаться на пару дней, познакомиться с прикольными девчонками, затеять вечеринку и на ней же выступить. Это было бы здорово!!!

МАЛЕНЬКИЕ ДЬЯВОЛЯТА

История Tokio Hotel началась в 2001 году в немецком городе Магдебурге, когда братья-близнецы Билл и Том Каулитцы познакомились с Георгом Листингом и Густавом Шефером. Парни объединились в группу, которую назвали Devilish (в переводе с английского - «дьявольский»). После того, как в 2003 году Билл поучаствовал в конкурсе Kinder-Star Search (что-то вроде детской «Фабрики звезд»), его, а потом – и его команду, заметили крутые продюсеры и предложили ребятам выгодный контракт. Группа для благозвучия была переименована в Tokio Hotel и в 2005 году выпустила дебютный альбом Schrei. Эта пластинка принесла Tokio Hotel кучу музыкальных наград в Германии и любовь девочек по всему миру. В настоящий момент парни старательно учат английский – ближе к концу года должна выйти англоязычная версия альбома Schrei.

Elle Girl: Интересно, вы можете представить себя лет через двадцать?
Наверное, будете такими степенными женатыми дядьками…

Билл: Не-е-ет, одну вещь я знаю точно: я никогда не женюсь! Я верю в большую, настоящую любовь, даже в любовь на всю жизнь, но твердо убежден, что для этого совсем не обязательно жениться



story_info_top
Tokio Hotel

/Интервью


пишет:

 _Aura_
: 0
: 0  
  11 2007 17:39

24 часа с Токами


Чем занимаются ребята из Tokio Hotel в своём автобусе на самом деле? В чём спит Билл? О ребята болтают? Где остаются группиз? Браво провёл 24 часа вместе с ребятами!

Когда огромный автобус поворачивает за угол – сразу же поднимается волна криков – Это Tokio Hotel! – фанаты сходят с ума! К сожалению, автобус останавливается за большим забором – сюда никого не пускают. Что, совсем никого? Для Браво, Билл, Том, Густав и Георг делают исключение. 24 часа мы везде следовали за ребятами – за сценой и даже ночью в автобусе!
Но, начнём с начала. Ребята выходят из отеля в Штутгарте немного позже, чем планировали, садятся в машину и едут в to Schleyer hall. Именно там сегодня будут зажигать ребята. Внезапно на дороге за машиной появляется чёрный Миникупер с розовым логотипом Tokio Hotel на крыше. «Это удивительная фанатка» - говорит Билл и машет рукой девушке в машине. Она абсолютно счастлива, немного высовывается из окна и тоже машет рукой. «Боже, пожалуйста, смотри на дорогу!» - кричит ей Том. К счастью, фанатка опять сконцентрировалась на дороге, и ничего плохого не случилось. В концертном зале ребят уже ждёт обед. Джута – тур-повар – приготовила разной полезной еды. После этого – саундчек и несколько интервью для радио и телевидения. После ребята сразу же идут в гримёрки. «Всего 2 часа до шоу» - говорит Билл – «мы до сих пор не можем не нервничать. Ведь может случиться что угодно. В прошлый раз я споткнулся о плюшевую игрушку и случайно ударил себя микрофоном по лицу. Я даже подумал, что у меня идёт кровь, но всё обошлось. А однажды, один из операторов упал и разбил себе подбородок» Все четверо стучат по стене – на удачу. «Хорошо, что не случалась ничего на самом деле серьёзного». Дальше Том и Билл играют в настольный теннис. Билл называет это битвой гигантов. Оба стараются, но выигрывает Том. «Это было просто» - говорит Том, чтобы позлить брата. В 19:30 ребята идут на сцену и играют 1,5 часа перед 8-тысячной толпой фанов в Штутгарте.
Полностью вымотанные, ребята возвращаются в отель. «По совпадению, мы живём в комнате №483 – совсем как наш альбом» - смеётся Билл. В номере он сразу же прыгает на огромную кровать и включает телевизор – теперь можно и отдохнуть. Потом – душ, и опять в дорогу, в следующий город. После раздачи автографов более 100 фанам у отеля, автобус наконец-то уезжает. Внутри всё сделано шикарно. «Это очень современный автобус» - говорит Георг с удовольствием. Завтракают ребята в автобусе, у них там есть что-то вроде гостиной. Там Билл показывает нам небольшую ссадину на локте. «Это Георг меня протащил по всему ковру недавно» - смеётся Билл. Ребята разговаривают о вождении и правах. «Мы очень хотим получить права, как только нам исполнится 18» - объясняет Том. Мы уже брали уроки вождения, но ещё не сдали теорию. А теперь пора спать. У каждого – своя большая кровать и телевизор. В кровати Тома уже побывали девушки? «Нет ещё» - отвечает Том – «во время тура ты всё время уставший, и к тому же я не уверен, что эта кровать подходит для этого» Билл не хочет ничего слышать о группиз в автобусе. «Если бы я проснусь однажды с утра и увижу одну из них в кровати Тома, то вначале я буду в шоке, а потом как можно быстрее одену на себя что-нибудь, ведь я сплю в только в боксерах!» В 2 часа ребята укладываются. «Густав немного храпит» – ухмыляется Георг –
«но когда я хлопаю руками, то он сразу же не храпит». И вот теперь то в автобусе по-настоящему тихо. Звук мотора – последнее, что слышно…



story_info_top
Tokio Hotel

/Интервью


пишет:

 _Aura_
: 0
: 0  
  09 2007 16:45

Интервью: О буднях и жизни


Быть звездой не так уж просто. Почти каждый день ты как в тюрьме с одними и теми людьми. В турне время занимают в автобусах, гостиницах, за кулисами. Во время записи альбома ты день и ночь закрыт в студии. За короткое время нужно написать 10 песен, что бы другие были от этого в восторге. В такой обстановке ты не потеряешь голову? Как чувствуют себя Tokio Hotel - попробуйте понять в этой статье.

Кто из вас больше всего шутит?
Том: - Над Георгом мы смеёмся больше всего, а обычно - раз на раз не приходится.

Почему вы больше всего смеётесь над Георгом?
Том: - Он дико смешной.
Георг: Да, я неуклюжий, но у меня никогда ничего не летит, как это бывает с Томом, когда он торопится. (Все смеются).
Том: - Больше всего мы смеемся, если кто-то на кого-то сядет, обычно это бывает Георг.
Билл: - Если что-то разобьётся, это тоже очень смешно.

Вы когда-нибудь бываете в плохом настроении?
Том: - Конечно, бываем! Если у нас плохое настроение, мы не выступаем.
Георг: - Я обычно с утра в плохом настроении.
Том и Билл: - Мы тоже!
Георг: - Когда мы залезаем в автобус, мы не проливаем почти ни слова. Может только "Привет" или "Доброе утро". Я злюсь. Обычно у меня ничего не влезает в чемодан.

Кто из вас быстрее всех встаёт с постели?
Густав: - Я!
Билл: - Но Георг всегда всё проспит, если у него выключен телефон или он не поставил будильник.

Густав, ты по природе скворец?
Густав: - ДА!
Том: - Если надо встать в восемь, Густав уже в шесть на ногах.
Билл: - Я не могу этого понять. Если я не высплюсь у меня весь день плохой.
Том: - Недавно у меня в номере по ошибке зазвонила пожарная сирена. Я просто перевернулся на другой бок и опять заснул. Мне это не помешало.
Билл: - Да это было ужасно, я выбежал из номера смотреть, где дым!
Том: - Меня разбудило только то, что начал работать опрыскиватель с водой. Наверное, когда я стою под душем, я просыпаюсь!
Георг: - С утра не могу терпеть холодный душ!
Том: - А мне утром надо обязательно идти в душ, иначе всё в тумане.
Георг: - Ещё ненавижу то, что мне надо вставать из своей мягкой постельки.

У вас есть какие-то душевые ритуалы?
Густав: - Когда, я моюсь в тёплой воде, обычно кто-то открывает дверь и в душ входит холодный воздух. Моя традиция из-за этого злиться и беситься.
Георг: - Кто тебе дверь отрывает? Ты же в номере один совсем.
Густав: - Но когда мы живём в студии, у нас одна ванная. И какой-то шутник туда приходит.
Билл: - Да в студии у нас только одна ванная, и Густав всегда идёт первый. Нам нужно долго смотреть телевизор, пока он закончит.

Как вы выбираете, кто последний идёт в душ и поэтому может подольше поспать?
Билл: - Кто первый скажет, что он идёт последний, тот и идёт последний. У нас такая игра.
Георг: - Это не все люди понимают.
Билл: - Когда мы снимаем клипы или едим на телевидение, мы между собой говорим:
"я не буду это делать, я не буду это делать!"
Другие думают: "Ну, они и вправду упрямые!" Но это не так. Это тоже игра, которую нельзя забывать.

И что случится, если кто-то её забудет?
Том: - Тогда мы его забудем навсегда.

Вы его вычеркните из группы?
Густав: - Ну, до такого мы ещё не дошли...
Том: - А это неплохая идея...

Кто из вас самый неаккуратный?
Билл и Том: - Георг!
Георг: - Неаккуратный? Ну да!
Билл: - Комната Георга особенная. Там всегда всё вывалено из сумок. Остальные берут только самое необходимое. У Георга в комнате как будто был взрыв.
Георг: - Ну, да, они приходят ко мне в гости, а потом у меня вид как в свинарнике. Они едят у меня и там всё оставляют.

А у других наверно порядок...
Георг: - Ну, нет!
Билл: - Дома у меня в комнате всё собранно. Не люблю когда вещи не на местах.
Том: - В моей комнате не всегда всё убрано, но я знаю, где что стоит. В моих вещах никто не может копаться.
Георг: - Я могу сказать, как выглядит ванная после Билла. Он везде раскидывает полотенца.
Билл: - Но я это делаю только в гостинице.
Георг: - Единственное, что Билл не трогает в гостинице это - зубная щетка.

Кто из вас самый стильный?
Все: - Я!
Том: - Я, без сомнений!
Билл: - Другие переигрывают, на самом деле - это я!
Том: - Я думаю, что каждый из нас считает, что одевается лучше всех.

У вас есть моменты, когда вы не нравитесь себе?
Билл: - Иногда фотографии в газете меня просто шокируют!
Густав: - Когда вижу себя, я всегда шокирован...

Кто из вас больше всего ссорится?
Том: - Мы с удовольствием дискутируем!
Билл: - В классе я всегда дискутирую с соседом, который очень громко включил музыку.
Георг: - Да ты его тогда победил!
Билл: - Иногда некоторые не понимают, что мне можно говорить, а что нет!

Вы дискутируете даже в группе?
Георг: - Мы дискутируем из-за каждой мелочи. Вот почему, например нам не дают пармезанский сыр.
Том: - И нам надо есть палочки.
Билл: - Ну, у нас есть и важные дискуссии.

О смысле жизни?
Том: - О, нет, только не это!
Билл: - Ну, но мы говорим и о реальных, важных вещах.
Георг: - Например, об отпуске!
Билл: - Да про отпуск, когда он будет. От такого разговора я никогда не могу отказаться. Особенно когда говорят, что устал до смерти, я не могу не присоединиться



story_info_top
Tokio Hotel

/Интервью


пишет:

 _Aura_
: 0
: 4  
  09 2007 16:42

с попкорном


Берлин, на часах 16.33. С часовым опозданием Билл, Том, Густав и Георг наконец-то появляются в фотостудии ПОПКОРНА. Ребят выглядят посвежевшими и счастливыми. Густав слегка поднабрал вес ( «Пора ехать в тур!» - говорит он), у Билла все такая же прическа, разве что еще несколько белых перышек добавилось ( Ангел наш! – прим. Amon_Shi). Ах да, кстати, очень заметно: близнецы Каулитц еще больше вымахали. «Во мне теперь 1, 83», – гордо объявляет Билл. Внезапно, едва начинается интервью, в комнату влетает курьер. У него с собой DVD с только что записанным новым видео UEDW (видимо, интервью брали, как раз когда клип снимался – прим. Amon_Shi). Первый раз мальчики получают возможность посмотреть на то, что получилось – всем четверым нравится. Том комментирует: «Супер! Отличное видео!»


Попкорн: Так что, прямо с каникул? Где отдыхали?
Tom: Билл и я с одним из наших продюсеров были на Мальдивах. ( Ой секреты все, секреты. Тому, кто догадается, что это был за продюсер, будет от меня симпа за сообразительность, ну или, по крайней мере за то, что внимательно читаете сообщество – прим. Amon_Shi). Георг на соседнем острове отдыхал (наверное, с другим продюсером  - прим. Amon_Shi).
Georg: Да, очень уютненько было. Я был с семьей, к тому же получил лицензию подводного ныряльщика (diving license). До этого я только на 18 метров нырял, а теперь могу опускаться на 30. Bill: Да ну это ныряние! Мы не ныряли, зато катались на водном мотоцикле.

Попкорн: Это типа очень круто?
Tom: Ну да. Я вел, а Биллу доставалась пассажирское сидение. Все потому, что я куда лучший пилот! (смеется) Это очень прикольно, к тому же у тебя своего рода «власть убийцы» (видимо имеет ввиду, что судьба пассажира всегда в руках водителя – прим. Amon_Shi)

Попкорн: От девчонок небось отбою не было?
Bill: Да что вы! Там людей-то почти и не было! Наш остров оказался очень маленьким и практически весь был в нашем распоряжении. Ни фанатов, ни папарацци, и к сожалению, никаких девчонок. Но это тоже былодаже и не плохо, потому что хотя бы на немного мы освободились от постоянного наблюдения. ( Amon_Shi со своей стороны благоразумно воздерживается от комментов и желает вам, дорогие читатели, того же )
Georg (смеясь): Зато я много флиртовал, с дельфинами. ( Опять же рекомендую воздержаться от комментов – Amon_Shi)

Попкорн: Густав, а ты где был?
Gustav: Во Франции, на лыжах катался в горах. Тоже очень здорово время провел.

Попкорн: Ваша новая песня"Ьbers ende der welt"уже хит! Но лирика мрачноватая. С чего бы это?
Bill: Идея следующая: Никогда не позволяй никому взять над тобой верх, нужно бороться за то, что ты хочешь получить. Это и наше кредо тоже.
Gustav: Даже по видео это четко прослеживается. Мы вдохновляем людей на рывок. Пожалуй, на данный момент это наше самое классное, и дорогое видео.

Попкорн: Ну а где находится эта комната 483, которая дала название новому альбому? Bill: Звучит таинственно, правда? На самом деле, это и не комната…..

Попкорн: Ну и что это?
Tom: Это место в Испании, если быть точным. Бунгало номер 483. Мы были там в июне и написали несколько новых песен. Там появились "Wir sterben niemals aus"и "Wir SclieЯen uns ein". Так и было положено начало новому альбому.
Georg: Люди называют детей именами тех мест, в которых те появились на свет – так и мы дали альбому название того места, где мы начали его писать…

Попкорн: Тем не менее. Название содержит тайну и будоражит воображение. В Интернете масса теорий бродит. А вы знаете, что на пластинке Die Artze (2000) (нем. панки – прим. Amon_Shi) есть песня под названием «N 48.3»
Tom: Правда? Не знал об этом.

Попкорн: Как звучит новый релиз?
Bill: (улыбаясь): Классно звучит! Больше гитар, сочетание как динамичных, так и медленных треков. Большинство песен будут очень хорошо звучать вживую. С нетерпением ожидаем реакции публики на новые песни в туре!
Попкорн: А есть ли на альбоме песни, которые для вас значат что-то особенное?
Gustav: Я бы так не сказал. Все 12 хороши, мы их одинаково любим.

Попкорн: 16 марта начинается новый большой тур – чего ожидать фанатам?
Tom: Это будет потрясающее шоу. Мы участвуем в оформлении сцены. Больше сказать не могу – только одно: это будет круто! Ждите сюрпризов.
Georg: Мы собираемся сыграть все песни с нового альбома и надеемся, что фаны вскоре смогут им подпевать. Ну и конечно старые хита из "Schrei" тоже исполним.

Попкорн: Билл, ты собираешься меня костюмы во время шоу?
Bill: Мы еще до конца все не запланировали. Возможно, да. Но я не считаю, что это обязательно – это же рок концерт, а не мьюзикал.

Попкорн: Какие спецэффекты нас ожидают?
Tom: Никакой попсовой фигни не будет Только хорошее освещение. Ну, фейерверк, возможно.

Попкорн: Как вы передвигаетесь?
Bill: В этот раз мы в отелях останавливаться не будем, все время в автобусе (облом фанаткам Тома – а ведь только было все, начитавшись БРАВО, лыжи навострили в надежде на секс и халявные макароны– прим. Amon_Shi). Он теперь стал комфортабельнее и удобнее, в соответствии с нашими требованиями.
Tom: Да, теперь все классно. Наши инструменты теперь перевозят в трех грузовиках, там несколько моих новых гитар. В прошлом туре у меня их было 8.

Попкорн: сменим тему. Как насчет водительских прав – работаете в этом направлении?
Georg: Что значит работаем в этом направлении. У меня они уже два года как.
Bill: А я об этом вообще не думал. Думаю, займусь этим, когда мне 18 стукнет. Не знаю, правда, когда начну. Расписание уже на год вперед забито.
Tom: Да тебе просто в лом этим заниматься, вот и все дела. (смеется)
Bill: (огрызаясь): Да и тебе тоже!
Tom: Да мы сразу экстремальный курс пройдем – как попадать в аварии!

Попкорн: Ну а как у нас дела в школе?
Tom: Уфф, в принципе все хорошо, правда сейчас процесс несколько тормозит, потому что времени- то особо нет, очень заняты.
Bill: Да! Мы учимся, когда у нас есть время. Иногда нужно писать какие-то контрольные и отсылать их. Между тем выпускные экзамены приближаются. Надеемся справиться.

Многие фанаты озабочены тем, что ваша группа рападется в том случае, если кого-то из вас призовут в армию. ( да-да, вы не ослышались – в Германии есть призыв – прим. Amon_Shi)/ Какие мысли?
Georg: Меня могли бы уже забрать, но мне бояться нечего. У меня медкомиссия обнаружила плоскостопие, так что я в пролете.
Gustav: И у меня такая же фигня.
Tom: У нас еще ничего такого не было, нам еще 18 нет.
Bill: Посмотрим, что у меня будет. Но если что, я на гражданскую службу пойду. Меня это как-то не сильно парит. (Ну а фиг ли париться, в немецкой армии я бы и сама послужила бы – прим. Amon_Shi)
Tom: В любом случае, по этой причине мы не распадемся. Если что-то возьмем паузу или попытаемся совместить и то и другое.

Попкорн: А что с личной жизнью? У вас есть девушки?
Tom: К несчастью, должен вам сказать, что пока у нас особо не клеится ни с любовью, ни с сексом. В последнее время на эти приключения у нас просто нет времени. Думаю, что сейчас никто из нас не влюблен.

Попкорн: А как же все эти слухи про ваших девушек?
Georg: (смеется) Да, и все эти слухи можно найти в Попкорне (Отличное чувство юмора у нашего Жорика, должна я вам сказать – Amon_Shi).
Bill: Абсолютно серьезно: мы ни с кем не встречаемся, и , вероятно, в ближайшее время, к несчастью, и не будем. ( Наивный Биля захотел расставить точки на i и решил , что после такого твердого заявления журналюги от них отстанут. Щас – прим. Amon_Shi)



story_info_top
Tokio Hotel

/Интервью


пишет:

 _Aura_
: 0
: 1  
  09 2007 16:40

Билл о любви


У него миллионы фанатов, он успешен, он звезда! Однако он часто чувствует себя одиноким. Только с BRAVO Билл Каулитц согласился откровенно поговорить о своей личной жизни...

Фанатки засыпают его письмами с признания¬ми в любви. Они кричат ему: "Я люблю тебя" на каждом концерте. Но тем не менее у Билла Каулитца нет подружки! Наконец Билл рассказал нам все о девушках, одиночестве, и надеждах найти настоящую и большую любовь!

BRAVO: Билл, ну расскажи нам, давно у тебя нет девушки?
Билл: Я один приблизительно два с половиной года...

То есть, последняя подружка у тебя была в 14 лет?
Точно. Я встречался с этой девушкой полтора года и был влюблен в нее по-настоящему.

А почему вы расстались?
Мы всё больше и больше отдалялись друг от друга. Но ни с одной из моих подруг я не расставался в ссоре. Мы всегда поддерживали контакт и оставались друзьями.

А ты можешь вспомнить, сколько всего у тебя было подружек?
Конечно. Пять! Впервые я влюбился в 4 классе в девочку, которая была старше. У меня всегда были длительные отношения.

Что ты чувствуешь, когда влюблен?
Я считаю, что это самое лучшее, что может случиться с человеком. Когда я влюблен, я пребываю в полном сумбуре и больше ни на чем не могу сконцентрироваться.

А сейчас ты бы хотел влюбиться?
Да. И с большим удовольствием! Это чувство на самом деле прекрасное, и было бы очень круто, если бы я снова мог его испытать. Но я не могу сказать, что сейчас я несчастен. В последнее время на меня свали¬лось столько счастья! А потом, когда ты один, это тоже имеет свои преимущества. Ты можешь общаться с кем хочешь, тебе не нужно ни перед кем оправдываться, и ревности тоже нет…

А ты за последние два года хотя бы нежничал с какой-нибудь девочкой?
Нет. Если поцелуи и были, то исключительно дружеские. В них не было никакой страсти.

Ты часто ходишь на всякие вечеринки. Там же должно происходить что-то интересное...
Да, конечно. Но я не сердцеед. У меня ни разу не было небольших романчиков. Возможно, это, неплохо, но это скорее в духе Тома. (Смеется). А мне это не нравится.

А ты себя не чувствуешь иногда одиноким?
Да, возникают такие моменты. Мы часто бываем в разъездах, и вот там порой бывает так одиноко вечерами. В таких случаях было бы здорово, если бы у меня была девушка. Конечно, у меня есть Том. Георг и Густав, и моя семья. Но я всё равно чувствую себя одиноким.

И что ты тогда делаешь?
Ложусь спать. (Усмехается). Это всегда помогает. Еще в такие моменты я часто звоню своим лучшим друзьям. Они всегда готовы поддержать меня. Кроме того, мне помогает, когда я пишу, что я чувствую. Например, я так сделал, когда писал нашу новую песню "Hilf mir fliegen". Я ее сочинил в такой же ситуации.

Фанаты постоянно признаются тебе в любви. Ты смог бы встречаться с фанаткой?
Мне кажется, это очень даже круто. Здорово, когда есть кто-то, кто любит мою музыку и кому нравится то, что я делаю.

Как ты найдешь среди тысяч девчонок одну единственную?
Это тяжело, но не невозможно. Бывают тысячи случаев, во время которых я встречаюсь со своими фанатками. Вполне возможно, что я когда-нибудь влюблюсь в одну из них.

А уже попадались среди них те, которые тебе нравились?
Да, было несколько милых девчонок. Но в большинстве случаев не доходило до того, чтобы познакомиться с ними поближе. Мне нужно много времени, чтобы по настоящему открыться человеку

Ты планируешь что-то изменить?
Нет. Все должно произойти само собой. Я верю в любовь с первого взгляда.

Ну хорошо, вот представь: ты ее увидел - и что дальше?
Я бы тут же начал думать, что обязательно должен с этой девочкой познакомиться. Но как бы все пошло дальше, понятия не имею. Я бы точно пришел в смятение и не знал, что делать.

А как насчет группис?
Мне приятно с ними болтать. Но я не тот человек, который снимает на одну ночь...

А что должно произойти, чтобы ты все-таки решился на секс на одну ночь?
Тогда я должен думать, что это любовь с первого взгляда. А если на следующее утро выяснится, что эта девушка - вредная и сварливая, то пусть все останется там, в этой ночи. Но вообще я просто не люблю секс на одну ночь.

Любовь фанаток не заменит для тебя настоящей любви?
То, что дают нам наши фанаты, на самом деле очень, очень здорово. Это действительно прекрасно. Когда я думаю о них, мне это очень сильно помогает.

Музыка или любовь? Что для тебя важнее?
Я сейчас живу своей мечтой, потому что играю музыку. Если бы я был влюблен, то, наверное, смотрел бы на все по-другому. Но сейчас Tokio Hotel для меня на первом месте, в любом случае. Наша группа - это для меня все.

А если ты влюбишься, ты расскажешь об этом фанатам?
Да. Я точно не смогу держать это в тайне. Играть в прятки было бы нечестным и по отношению к фанатам, и к ней…



story_info_top
Tokio Hotel

/Интервью


пишет:

 _Aura_
: 0
: 0  
  09 2007 16:38

с GALA


Карьера Tokio Hotel набирает обороты и готовится к выходу на интренациональную орбиту. Казалось бы, о чем еще мечтать - ну если только о рекламном плакате величиной с небоскреб! С восьмого этажа отеля « Ле Меридиен» в Гамбурге открывается великолепный вид. По Альстеру ( озеро в центре Гамбурга – прим. Amon_Shi) туда-сюда скользят лодки, над ними за окном кружат чайки. Ну просто идиллия в оазисе покоя! Звуконепроницаемые окна скрадывают любой звук. Стоит такая тишина, что буквально можно расслышать каждый вздох, как вдруг дверь распахивается настежь, как от удара, и в мгновение ока роскошный номер уже превращен в игровую площадку стараниями четверки гогочущих тинейджеров. Словно реактивные снаряды по комнате летают банки от Ред Булла и в воздух наполняется запахом жевательных леденцов – это Билл, Том, Георг и Густав собственной персоной. Встречайте Tokio Hotel! Не переставая гоготать, ребята забираются с ногами на дизайнерский диван, принимая позы рок-звезд.Tokio Hotel уже самая успешная молодая группа Германии, а теперь они на пути к покорению мира. « Оставайтесь с нами!» - кричали им русские девчонки. Да и полячки с француженками тоже бы не отказались оставить у себя на подольше парней из Магдебурга. Но Tokio Hotel идут дальше - на пути Америка!

GALA: Ни в коем случае не стоит начинать с «Я тебя люблю», а также никакого секса до третьего свидания. Вы уже ознакомились с американскими правилами флирта?
TOM:Нет, понятия не имею о таких. У нас с флиртом все спонтанно происходит, много слов здесь ни к чему.
BILL: Кроме того, со всем, что касается иностранного языка, у нас проблемы.


GALA: Но по английски-то вы ведь говорите, или как? Знаете ли, вашей американской карьере это не повредит…
TOM: Начало уже положено.
GEORG: Мы на самом деле не такие уж честолюбивые , чтобы только и делать, что сидеть в обнимку со словарем да зазубривать слова. Обучение быстрее между делом происходит. Недавно вот, когда во Франции были, по-любому пришлось по-английски изъясняться..

GALA: Возможно, там французский даже уместней был бы….
BILL: Аудитория нас и так прекрасно понимала .На концертах во Франции, Голландии и даже в России люди подпевали во всех песнях. И это было здорово!

GALA: И тем не менее у вас выходит англоязычная пластинка.
BILL: Мы сделали перевод нескольких песен. Но когда и где официально диск будет выпущен, еще на самом деле точно не определилось. За границей всегда обычно так – сначала к нам должны присмотреться немного: и фаны, и лейблы. Посмотрим, что получится

GALA: А предложения из Японии вам поступали? Было бы здорово, если бы “Tokio Hotel” завоевали Японию.
BILL: К сожалению, нет. Тем не менее одну песню на японском я записал.

GALA: А давай послушаем!
BILL: у, это сложно будет. Текст забыл.

GALA: Ну нес беда. Звезда, словно сошедшая со страниц манга комиксов в Азии только хотя бы поэтому незамеченной не останется.
BILL: Мне нравится, что эта прическа напоминает вызывала ассоцииаци с манга, хотя в начаде мне не нравилось, как я с ней выглядел.

GALA: С чего началось, что ты начал краситься, делать укладку и красить ногти в черный?
BILL: Однажды я нарядился вампиром на Хеллоуин. ( Бедный мальчик, устал уже на одни и теже вопросы отвечать – прим. Amon_Shi). Так и началось. Мне понравилось как это выглядело, и я в таком виде каждый день стал появляться. Это уже давно было, еще до того, как “Tokio Hotel” появился.

GALA: И как на это отреагировали жители твоей родной деревни Лойтше?
BILL: Некоторые определенно подумали: Ну, парень совсем того… (В оригинале Vollklatsche – в одно слово, по отдельности понятно, вместе непереводимо. Если кто-то знает точно, что сие значит, комментьте, бите – прим. Amon_Shi)

GALA: Сейчас то, как ты выглядишь – это тренд. Не думали над тем, чтобы выпустить модную коллекцию от Tokio Hotel?
TOM: А было бы прикольно!
BILL: Vielleicht machen wir das irgendwann wirklich. Возможно, когда-нибудь мы это осуществим. И дизайн продукции для фанатов мы утверждаем сами.

GALA: А рекламные контракты предлагают?
BILL: Многие модные фирмы уже высказывали заинтересованность в том, чтобы мы носили их одежду или рекламировали их продукцию…
TOM: Но пока мы еще не во все это не ввязались.
BILL: Мы должны на 100 процентов быть уверены в этом продукте. Ни в коем случае мы не собираемся продвигать всякую дрянь.

GALA: А ведь большая ответственность – быть кумиром и идолом для стольких девчонок!
BILL: Да, безусловно, есть фанаты, которые пишут, как благодаря нам они открыли в себе мужество, чтобы бороться с тем, что на них навалилось. Особенно сильно мы осознали нашу ответственность, когда пошли слухи о распаде “Tokio Hotel”. Это реально многих ввергло в панику.

GALA: Еще пошли слухи о твоем заболевании, Георг. Якобы у тебя обнаружили Тинтус ( все слышали об этом, проблемы с ушными перепонками , профессиональная болезнь ударников – прим. Amon_Shi).
GUSTAV: Хмм..
BILL: Мы четко заявили, что ничего такого не было.

GALA: А вам разрешается иметь официальных подружек?
TOM (ну кому еще отвечать на скользкие вопросы, как не нашему мачо – прим. Amon_Shi):По данному вопросу у нас не так много опыта, поскольку серьезных отношений ни у кого из нас не было. Но я думаю, если человек действительно влюблен, он этот вопрос решит, и за любимым куда –угодно поедет. Для девушек это не легко. Раньше у нас были постоянные девчонки. Но сейчас девушки должны понять, что музыка и группа будут для нас на первом месте.

GALA: А это правда, что вы живете все вместе?
BILL: Когда мы работаем в студии, то снимаем на всех в Гамбурге квартиру.

GALA: А на нервы друг другу не действуете?
TOM: Как правило, вместе мы там только ночуем. Кроме того, квартира большая и при желании в ней можно друг с другом и не встречаться.

GALA: Из-за того, кому убираться, не ссоритесь?Und es gibt keine Streitereien daruber, wer aufraumt?
TOM: Не, да там никто и не убирается…
BILL: И иногда это все так выглядит, кхм, кхм…о-о
TOM: По углам скапливаются заплесневелые коробки из-под пиццы..
GEORG:Время от времени приезжает фирма, которая занимается уборкой и вывозит мусор. Меня , признаюсь честно, немного забавляет то, что получается из этой совместной жизни – в автобусе-то во время тура мы постоянно спим.
BILL: Да, нам приходится проявлять больше уважения друг к другу. Например, Густав встает очень рано, часов в 7, но при этом совершенно не шумит, не так ли?
GUSTAV: Хммм..

GALA: Ну так кто-то должен же за булочками сходить (Нужно знать, что такое традиционный немецкий завтрак – огромная гора булок, к которым предлагают все – от сыра и колбасы до варенья и меда – прим.Amon_Shi)
BILL: Обычно мы вчетвером за покупками ходим. Капюшоны на головы и вперебежку мелкой рысью….

GALA: И на что больше всего денег тратите?
TOM: На инструменты. У нас их целый склад.

GALA: Ваши финансы ведут родители?
BILL: Мы сами имеем доступ к нашим счетам и прекрасно осведомлены о том, сколько зарабатываем. И это здорово, когда ты в свои 17 можешь сказать : «Я твердо стою на ногах и могу себе все позволить».

GALA: Ну, все выглядит так, будто у вас все схвачено.А какие-нибудь желания еще остались?
GEORG: Нам бы хотелось гигантский плакат во все здание с нашим изображением – у Мадонны такой в Гамбурге на Рэдиссон Отеле висел.
BILL: Это было очень секси.Ich fande das so sexy.Ну посмотрим, может и мы так когда-нибудь повесим.



story_info_top
Tokio Hotel

/Интервью


пишет:

 _Aura_
: 0
: 5  
  09 2007 15:38

В МОСКВЕ


Ребята вы чесно хотели приехать в Москву?
БИЛЛ: Да,конечно!Мы узнали,что у нас тут очень много фанатов,поэтому хотели сюда приехать и отыграть концерт!
А что вы знали о Москве до сегодняшнего дня?
Георг:Мы знали,что Москва-это очень огромный город,где живет самое большое количество богатых людей на Земле!
Густав: И что здесь течет Москва-река...
Том: И нам очень многие говорили,что мы обязательно должны сюда съездить,поэтому что здесь очень красиво!Когда мы вчера ехали из аэропорта, сами в этом убедились.Мы очень хотим посмотреть город,я своими глазами увидел,что он очень-очень красивый!
У вас с собой есть русские деньги?
БИЛЛ: Мы слышали,что они очень забавные,русские деньги,и что здесь можно расплачиваться в евро.....Да?
Ну,смотря где.То есть у вас в корманах пусто?Вот сколько бы вы с собой взяли?
Густав: Да,у нас и правда нет с собой русских денег!
Том: Сколько бы мы взяли?Сколько бы посчитали необходимым!(все смеются).Я ведь еще не знаю,сколько это будет в пересчете на наши деньги.....
Густав: (задумчиво)Один евро стоит...
[Один евро стоит 34 рубля!
Густав: Ах, так .....(начинает что-то подсчитывать в уме).
Когда покупаете что-то ,вы смотрите на цену?
Георг: Конечно!
БИЛЛ: (Серьезно).Да,да,в любом случае!Я думаю, каждый человек это делает.(Все смеются).И мы в том числе!
Успели ли вы уже что-нибудь купить в Москве?
БИЛЛ: У нас,к сожалению,не было на это времени.Мы вчера прилетели достаточно поздно и сразу пошли спать.И потом ,мы все время ездили на машине и не было возможности зайти в какой-нибудь магазин.
Когда вы покупаете подарки то о ком вы прежде всего думаете?
(ВСЕ ОЧЕНЬ ОЖИВЛЯЮТСЯ И НАЧИНАЮТ АКТИВНО ДРУГ ДРУГА ПЕРЕБИВАТЬ).
БИЛЛ: Прежде всего, конечно, о семье и друзьях, да!А Густав еще думает о своей сестре!
Георг: Но друг другу ничего не дарим никогда!
Густав: Даже на дни рожденья!
Tом: Да-да,в группе мы ничего друг другу не дарим,только делаем подарки членам нашей семьи!
Ну,мы уже это поняли,когда вы сказали,что Густав с Георгом подарили Томму и Биллу на день рожденье какую-то безделушку за 10 долларов.Это правда?
Том:(иронично) Ну,для них обоих это уже было сделано с размахом!Это можно считать крутым подарком!(ВСЕ ХОХОЧУТ).
БИЛЛ: Я кстати,этот момент не помню, я тогда,по-моемому,отсутствовал.
Том: Но вообще-то мы никогда друг другу ничего не дарим ни на Рождество,ни на дни рождения.
А вы уже знаете какие-нибудь русские слова?
Том:(СКОРОГОВОРКОЙ) Как менийя зовуть Том!
Густав: (ПОПРОВЛЯЕТ).Как тебья зовуть.
БИЛЛ: Нет,мы втроём с Томом и Георгом учили французкий.А вот Густав немного учил русский в школе.(ВСЕ РЖУТ).
Может быть,вы хотите,чтобы иы научили вас каким-нибудь русским словам?
Том:Мы знали,что вы это спросите!Да!
Густав: Научить?!Конечно!
КАКИМ?
Том: (Смеется) Чтобы что0нибудь точно спрашивать!(Хитро щурится.Все опять хохочут).
Я не знаю.....Что мы там во Франции выучили?(Все снова ржут.Обстановка более чем непринужденная).
БИЛЛ: Ну,в основном,прежде всего,хотелось бы знать.....Э-э.....так.....
Георг: "Спасибо""Пожалуйста"!
Густав:(Скороговоркой)Меня зовут Густав,я живу в Москову,мние восемьнадцать лет,йа лублу играть в футбол.И скейт!
В КОМНАТЕ РАЗДАЁТСЯ ВЗРЫВ АПЛОДИСМЕНТОВ И ХОХОТА.BIG MAMA КРИЧИТ "ГУСТАВ-ЛУЧШИЙ"
Том: Менйя зовут Том.(Пытается продолжать на русском).Джерабушку...(Все хохочут еще больше).
Что он хочет сказать?
БИЛЛ: Он как раз хотел сказать,как его зовут,но по-моемому,мы этого вообще не можем сделать!Ха-ха-ха!
Ну,если вы захотите что-то сказать,вы всегда сможете у нас спросить....
БИЛЛ: Спасибо!Вот это было бы круто!



story_info_top
Tokio Hotel

/Новости


пишет:

 _Aura_
: 0
: 3  
  09 2007 14:58

Запоют на английском


По сообщению немецких информационных агентств, новый альбом Tokio Hotel под названием «Scream» будет полностью на английском языке и появится в Европе с 4 июня, но только в ограниченном количестве.

В новый альбом войдут 12 хитов, выбранных из обоих альбомов группы в том числе «Schrei» и «Zimmer 483». Фанаты Tokio Hotel уже сейчас могут увидеть видеоверсии двух хитов из нового альбома — «Monsoon», известного как «Durch den Monsun» и «Scream», в оригинале «Schrei». Ролики выложены на официальном сайте группы.

Получит ли пластинка в других странах такой же резонанс, как и у себя на родине, покажет время. Но музыканты в своём успехе не сомневаются. На англоязычной части сайта, они называют себя «одной из известнейших групп Восточной Германии за последние 20 лет».




story_info_top
Tokio Hotel

/Новости


пишет:

 _Aura_
: 0
: 12  
  10 2007 07:42

Аудио прикол


здесь ссылка на разговор Билла и Тома .Тагже есть перевод наслаждайтесь голосами любимчиков
Прикол ))
 
Тут можно послушать как разговаривают ребята из группы ;) Первеод тута:
Перевот диалога Тома и Билла на репетиции песни, ссыль на каторый находится постом ниже!


Здесь сгорает мое сердце
ах, так нанюхался (предположительно, так как это похоже на жаргон)
ой, сейчас, начинай…
Bill: поет «У-У-у…»
say what, say what...
(Tom играет при этом на гитаре)
О-о..о, здесь сгорает мое сердце.
Tom: Это хорошо теперь, смотрите лучше на то, чтобы разумно песню к сцене подготовить.
Bill: Начинай

Bill: Мечтаешь…дерьмо!
Tom: Итак, здесь ты …
Bill: Я сегодня . . .
Tom (между словами Билла): Неохота!
Билл: Да, я забыл спеть один момент.



story_info_top
Tokio Hotel

/Биография


пишет:

 _Aura_
: 1
: 13  
  10 2007 07:11

Ребята и школа


Чем выше заберешься, тем больнее падать - ребята из Tokio Hotel почувствовали это на своей шкуре.
Они были вынуждены были бросить учебу в родном городе Магдебург. Учащиеся их школы (Kurfoachim Friedrich Gymnasium) частенько унижали ребят, подкалывали их и нередко даже избивали. Том, Билл, Густав и Георг были освобождены от обучения в школе на год по их собственному желанию. Причина: боязнь идти в школу. Оскорбления, избиения и постоянный моббинг перешли все границы в последние недели. "Иногда просто в ужас приходишь, когда видишь, на какие поступки способны люди". От завистников до клеветников - список жестоких подростков длинн. Псих, молокосос, недоносок - эти слова в свой адрес лидер группы, Билл Каулитц, находясь в школе, слышал постоянно. Тинэйджеры решили окончательно добить исполнителей психотеррором: вся школа вырядилась в майки с надписью "I will kill Bill and the rest of the Fuckband too" (я убью Билла и всех остальных членов этой еб**ой группы - перев.). Но, как бы то ни было, Билл не опускается до их уровня, а всего лишь отмечает, что идея с майками - самая креативная из всех. Однако остальные участники группы не могут так легко реагировать на выпадки сверстников. Тому неприятны постоянные сплетни и клевета, а барабанщик Густав всерьез боится быть покалеченным каким-нибудь старшеклассником. Георг - единственный из ребят, кто понял, что происходит. Для него все сразу стало ясно: "Всегда и везде найдутся люди, которым будет неприятен успех других. И по-моему это естественно, что многие парни нас просто ненавидят. Ведь их девушки сходят по нам с ума!". Конечно же девочки. Трудно быть серцеедом.
Слава богу, сейчас у Tokio Hotel есть целый год, чтобы "отойти" от того, что происходило с ними в течение последних месяцев в школе.